T0187
ZERO EVO
Misure ·
sizes · tailles · Grössen · tallas:
8 · 8,5 · 9 · 9,5 · 10 · 10,5 · 11
67
Rosso/Nero/Bianco
Red/Black/White
Rouge/Noir/Blanc
Rot/Schwarz/Weiss
Rojo/Negro/Blanco
566
Giallo/Nero/Bianco
Yellow/Black/White
Jaune/Noir/Blanc
Gelb/Schwarz/Weiss
Amarillo/Negro/Blanco
3577
Verde fluo/Nero/Bianco
Green fluo/Black/White
Vert fluo/Noir/Blanc
Grün fluo/Schwarz/Weiss
Verde fluo/Negro/Blanco
3711
Cyano/Nero/Bianco
Cyan/Black/White
Cyan/Noir/Blanc
Cyan/Schwarz/Weiss
Cyan/Negro/Blanco
5
5
4
4
Consigliato per la gara.
Recommended for Match.
Conseillé pour la compétition.
Beim Spiel.
Recomendado para la competicíon.
T0187J
ZERO EVO
JUNIOR
Misure ·
sizes · tailles · Grössen · tallas:
4 · 5 · 6 · 6,5 · 7 · 7,5 · 8
zero evo
zero evo
GLOVES
26
27
566
3577
3711
3711
67
566
3577
Struttura del guanto con cuciture esterne
e mignolo ROLL OVER costruiti con un’impostazione
ergonomica finalizzata ad aumentare il raggio di copertura
del pallone e per garantire una presa perfetta in qualsiasi
condizione di campo o clima.
Ergonomic glove structure with external stitching and ROLL OVER
little finger to enlarge the ball grip area and ensure a perfect grip
on every type of pitch and in all weather conditions.
Structure ergonomique du gant avec coutures extérieures et petit
doigt ROLL OVER qui permet d’augmenter la surface de prise du
ballon et garantir une prise parfaite dans toute
condition de terrain ou climat.
Struktur des Handschuhs mit Außennähten und kleinem
Finger ROLL OVER, die mit einen ergonomischen Aspekten
gebildet werden, um den Deckradius des Balls zu
erweitern und bei allen Spielfeldbedingungen und
Wetterverhältnissen eine perfekte Abwehr garantieren.
Estructura del guante con costuras externas y meñique con
sistema “roll over” fabricados con un diseño
ergonómico que proporciona una mayor superficie de agarre
del balón y garantiza una adherencia perfecta
independientemente del campo o del clima.
Roll over technology
67
3 mm impact backhand
Dorso costruito con lattice in rilievo di 3 mm, sagomato con linee
ad alta frequenza, garantisce ottima flessibilità e protezione,
favorisce l’efficacia nelle respinte di pugno.
Back of hand in 3 mm latex foam, moulded with thick grooves,
for optimal flexibility and protection, assists effectiveness
when punching.
Dos en mousse latex en relief de 3 mm, avec rainures â la haute
fréquence, garantit une excellente flexibilité et protection, favorise
l’efficacité lors que le ballon est repoussé des poings.
Oberhand aus Latex mit 3-mm-Erhebung, geformt durch
Hochfrequenzlinien für eine hervorragende Flexibilität und Schutz
und eine bessere Faustabwehr.
Dorso fabricado con látex y con relieve de 3 mm, moldeado
con líneas de alta frecuencia, garantiza una flexibilidad y una
protección óptimas y mejora la eficacia de los
rechazos con los puños.